“養(yǎng)馬場(chǎng)”造句
2024年06月12日 11:24:16
柯林小姐在來自米克·特里齊
養(yǎng)馬場(chǎng)的兩匹馬身上下了注,結(jié)果她贏了。
Miss Curling won on two horses from Mick Trickey's stable.
馬夫長(zhǎng)負(fù)責(zé)確保密爾頓及其他來自同一
養(yǎng)馬場(chǎng)的賽馬都安全到達(dá)。
The head groom is responsible for seeing that Milton and his stablemates have safe journeys.