Mack造句
2024年06月23日 00:09:00
Mack made his voice quiver with fear on these last two words.
麥克說出最后這兩個字時,嚇得聲音顫抖。
The little girls had locked themselves in upstairs because
Mack had been mean to them...
小姑娘們把自己鎖在樓上,因為麥克對她們很刻薄。
Mack knew this passage by heart.
麥克會背這一段。
Mack seemed to uncoil slowly up into a standing position.
麥克慢慢直起身站了起來。
Mack was driving down from Vermont, with a stop in Boston to pick Sarah up.
麥克正開車從佛蒙特向南行駛,中途經(jīng)停波士頓接上薩拉。
"You're a dummy,
Mack," she yelled.
“你是個蠢貨,麥克?!彼腥轮?。
Mack got his wallet out.
麥克掏出錢包。
Mack lived in a commune.
麥克生活在一個群居團體里。
Mack felt a pitiless contempt for her.
麥克對她沒有同情,只有鄙夷。
'You're a dummy,
Mack,' she yelled.
“你是個蠢貨,麥克?!彼腥轮?。
Mack got his wallet out...
麥克掏出錢包。