-
“濫伐”的拼音為:làn fá...
-
淹沒: 被水淹沒; 使泛濫.Deluge: To overrun with water; inundate.他們努力使泛濫的洪水得到控制.They tried to get flood water under control....
-
亞馬孫河流域已有40萬平方公里的森林遭到濫伐。400,000 square kilometres of the Amazon basin have already been deforested.由于濫伐,巴西的森林總覆蓋面積正在每年減少百分之一。One percent of Brazil's total forest cover is being lost every year to deforestation.洪水是由于濫...
-
“濫伐”的英語可以翻譯為:[林] deforestation denudation,denudation ...
-
“泛濫”的近義詞/同義詞:漫溢, 彌漫。...
-
銀行濫放貸款給自己惹來了麻煩。Banks have brought trouble on themselves by lending rashly.你知道濫交的危險。You know the risks of promiscuous sex.“愛”這個字眼用得太濫不值錢了。Love is a word cheapened by overuse....
-
“濫用”的反義詞:撙節(jié), 節(jié)用。...
-
“濫用”的英語可以翻譯為:abuse,misuse,use indiscriminately,ill-use,lavish ...
-
小錢不知節(jié)省, 大錢將濫花.He that regards not a penny, will lavish a pound....
-
“濫套子”的英語可以翻譯為:platitudes,hackneyed expressions and formulae ...
-
禁毒專家說它可能會結(jié)束強(qiáng)效可卡因吸食泛濫的局面。Drug experts say it could spell the end of the crack epidemic.每隔幾年他們就會因這條河的泛濫而被迫離開家園。The river flooded them out every few years.這座城市毒品泛濫。The city is awash with drugs....
-
“泛濫”的反義詞:干旱。...
-
“泛濫”的拼音為:fàn làn...
-
“濫用”的拼音為:làn yòng...
-
但是酒精卻屬于最為廣泛濫用的藥物之一.Yet, alcohol ranks as one of the most widely abused drugs.“ 保釋 ” 這個詞至少比當(dāng)時到處濫用的 “ 施舍 ” 這個詞要好些.At least " bailout " is a better phrase than " handout " which was also being tossed around.舊車善用勝過濫用的新車.An o...
-
獄卒們向他們?yōu)E施懲罰.Their jailers dished out their punishment.武力的野蠻濫施也司空見慣.Wild abuse of power became normal.濫施肥料是造成環(huán)境污染、農(nóng)產(chǎn)品質(zhì)量下降的原因.Abuse of fertilizer is one of the causes of environmental pollution and the degradation of produc...
-
“濫用的”的英語可以翻譯為:abusive ...
-
“濫寫”的英語可以翻譯為:scribble ...
-
他被指控濫用秘密的政府行賄基金,金額達(dá)1,750萬美元。He's accused of misusing $17.5 million from a secret government slush fund.警方堅決否認(rèn)曾經(jīng)濫用武力。The police vigorously denied that excessive force had been used.他被控犯有敲詐勒索罪和濫用職權(quán)罪。He has been charge...
-
“泛濫的”的英語可以翻譯為:flush,inundant ...
-
...
-
“濫用”的近義詞/同義詞:亂花, 亂用。...
-
“濫套子”的拼音為:làn tào zi...
-
禁毒專家說它可能會結(jié)束強(qiáng)效可卡因吸食泛濫的局面。Drug experts say it could spell the end of the crack epidemic.泛濫的河水正在迅速退落.The flooded river was subsiding rapidly.村民們作了可能發(fā)生洪水泛濫的防備.The villagers braced themselves for a possible flood....
-
“濫花”的英語可以翻譯為:lavishment ...
-
用這些濫套子是解決不了實際問題的.Platitudes can not solve practical problems....
-
“濫施”的英語可以翻譯為:lavishment ...
-
“濫”的拼音為:làn...
-
“濫用的”的拼音為:...
-
“泛濫”的英語可以翻譯為:e in flood,overflow,flow,spread unchecked,deluge...